[原创]我和“汉语桥”
我和“汉语桥”
2011年1月,短暂的寒假刚过,中文部主任就交给我一个新任务,辅导学生参加第十届“汉语桥”世界大学生中文比赛大华盛顿赛区的预赛。出国前,我所在的学院也有学生参加过这项赛事,还取得了不俗的成绩。可对我来说,辅导选手参加这样的比赛还是头一回。
2001年,我从中国传媒大学播音主持艺术学院毕业,专业方向是新闻播音。之后三年,我继续在播音主持艺术学院攻读语言学及应用语言学硕士学位,研究方向转向应用语言学的历史和理论。那一年,全院播音、主持、普通话测试、应用语言学等各个方向的研究生加起来只有13名,所以大家的课也就基本一致。从语言学应用语言学理论到播音主持创作理论,从应用语言学调查研究到播音主持实践、普通话语音训练,扎扎实实的三年。这三年,我不仅在应用语言学研究领域有了很多的感悟和收获,也在汉语普通话辩音、发音、正音方面打下了比较扎实的基础。2004年我留校在对外汉语教育学院工作,在教学中尝试着发挥专长,对留学生进行汉语普通话语音训练。出国前两年,学院面向社会,先后开设了四期普通话正音和表达训练班,学员来自清华大学、北京大学、北京师范大学、北京语言大学以及一些外国驻华机构。我和另外三名同样毕业于播音主持专业的同事们一起,在教学中探索,在探索中教学,积累了很多针对外国学习者的普通话正音经验,正音班效果良好,受到了普遍好评。
2010年,接到公派任务,启程赴任前,我到院长办公室辞行。院长语重心长:公派教学任务要完成好,也要把中国传媒大学的教学特色特长体现出来。我毫不犹豫地答应了。七零后,童年时过过几年紧日子,少年青年时体会参与国家的高速发展,集体荣誉高于一切,已经渗透在骨子里……院长说得对,我是中国国家公派教师,工作中要体现中国人、中国教师的才华、气度和风采。我是中国传媒大学——这个有近60年播音主持教学历程的学校的老师,也应该在实践中展示、检验自己学校的专长和实力。
汉语桥,来吧!又想起了导师的话:蹦一蹦,够得着。我相信这是一个锻炼、检验、提升自己汉语教学能力,展示专业特长的好机会。至于结果,不重要,至少不是最重要的。蹦一蹦,即便够不着,也能强化体质,体验不断向上的快感,对不对?
中文部的老师们还在物色选手,我抓紧时间了解“汉语桥”。
“汉语桥”世界大学生中文比赛是由国家汉办主办、各地孔子学院承办的汉语桥中文比赛。各国大学生们相聚在“汉语桥”,提高了汉语水平,体验了中华文化,也结下了深厚友谊。“汉语桥”比赛内容包括汉语语言能力、中国国情知识、中国文化技能和综合学习能力。选手们首先在各自国家参加预赛,每个赛区的前两名优胜者将到中国参加复赛和决赛。每一届汉语桥,都围绕一个主题展开,如:心灵之桥;新世纪的中国;激情奥运;快乐汉语,成就希望;魅力汉语,精彩世博等等。今年是第十届,主题是“友谊桥梁,心灵交响”。
我也细细研究了一下我应该做的工作,主要有三个部分:指导学生围绕赛事主题写好演讲稿,辅导演讲;指导学生准备中国文化常识,参加文化知识环节的比赛;指导学生创作、表演中文才艺节目。预赛将在四月初进行,时间不多了,几个部分得交叉着进行……掂着手里厚厚一沓中国文化常识题,我开始有些担心了。
一月底,选手选定。从主任和其他老师那里我先间接地了解了一下选手的情况。丁昆天,大三学生,主修人类学、国际事务两个专业,中文是他的辅修课程。三年前,在乔治华盛顿大学,丁崑天开始了他的中文学习之路。两年扎实的基础学习之后,2008年,丁昆天参加了“全美各大学联合汉语中心”(Associated Colleges in China’s,又称ACC)的中文学习项目。ACC中文项目有严格的“语言誓约”。在学习期间,学生不允许说除了中文以外的任何语言,第一次警告,第二次严重警告,第三次就将被“遣送”回国。教室内外,满耳中文,两个学期全方位的语言浸润让丁昆天的中文水平突飞猛进。二年级的中文老师介绍说,丁昆天是一个性格开朗,乐天向上,善于学习的好学生,可谓“人见人爱”,但是他从来没有参加过类似的比赛,没有经验,可能会对自己信心不足。
另一名选手是戴永凯,也是大三的学生,也主修两个专业:亚洲研究和中文。
戴永凯的中文启蒙是从大连开始的,在大连的两年里,他交了很多本地朋友,普通话语音里带着股让人亲切的胶东味儿。和丁昆天一样,戴永凯也参加过ACC项目。第一学期的语言密集训练、第二学期的实地调查项目(Field Studies program)让戴永凯的语言能力提升很快,也帮助他对中国国情、历史、文化等有了更深刻的理解。2010年4月,戴永凯代表乔治华盛顿大学参加了第九届“汉语桥”比赛,获得了大华盛顿赛区第六名和唯一的“才艺奖”。虽然没能去成北京,但他表演的“没有快板的快板”《酒迷》给参赛选手、老师、驻美大使馆的工作人员、观众们留下了深刻的印象。比赛之后,戴永凯应邀到中国驻美大使馆等地多次表演,所到之处,反响热烈。第二次参赛,戴永凯的优势和劣势就像硬币的两面:一面是有经验,更从容,另一面可能会压力大,包袱重。
这几年,美国学生学习中文的热度持续上升。虽然西班牙语和法语始终是美国学生外语学习的第一和第二选择,但是,从1998到2009年10年间,这两个语种的总人数分别下降了4个百分点。中文,则提高了2个百分点。学中文的大学生中,专业是中文的不多,更多的学生将中文作为主修或者辅修课程,希望以中文为工具,辅助自己的专业、研究和未来发展。在乔治华盛顿大学,学习中文的学生大多来自国际事务、国际商务等专业,正在增强的国际影响力和经济实力,把中国纳入了大学生们未来发展的蓝图里。在紧张的课业压力下,部分学生一个或者两个学期后,匆匆离场。我的同事杨老师曾经半开玩笑地说:中文,只有当专业学才能学好。乔治华盛顿大学中文部的课程安排和计划的确进度快、效率高。一周四天都有课,天天都有作业,周周都有考试,就是当专业学,不用心也学不好。不过另一方面,有兴趣,又实用,精神和物质层面的结合也强化了部分学生的学习动机,帮助他们度过了汉字难、声调难的关口,中文学习渐入佳境。因为持有“工具论”,学习过程中,学生们更注重实效、实绩,不太在乎形式和虚荣。丁昆天和戴永凯是乔治华盛顿大学中文学生的佼佼者,水平没问题,但是他们有热情,有动力参加这样的比赛吗?我的第二个担心不期而至。
一月底,丁昆天和戴永凯先后发来电子邮件,和我取得了联系。
“老师好!很高兴收到你的邮件。我真的很兴奋参加这个比赛,希望我的中文水平足够高!我不要让我们的中文系丢面子!哈哈。”——丁崑天
“关于正式演讲的部分,我到周三没有时间写什么。但是周三考完期中考试后,我可以跟您见面。我周四早上11点前,下午12点到12点半, 1点40到2点15,3:30后都有空。什么时候对您最方便?”——戴永凯
文如其人。电子邮件的只言片语加上之前的外围工作,帮助我在脑海里勾勒出了两位选手的轮廓:丁昆天,乐天大男孩,好沟通,有激情;戴永凯,成熟,爱思考,稳重低调。
第一次见面的情形已经模糊了。只记得,两个人从模样到气质都跟我之前脑海里“描绘”的差不多。后来,从丁昆天和戴永凯的赛后感言里,我才知道,我的担心实在多余。
“At the beginning of this semester, having just come back from study abroad, I was eager to find avenues to keep up with my Chinese and keep honing my language skills. When Wei Laoshi approached me and asked me if I wanted to compete in the Hanyuqiao competition, I agreed without hesitation. I didn’t even know what Hanyuqiao was at the time, all I knew was that it would give me extra opportunity to practice Chinese outside of my literature class with Professor Liana Chen. When I agreed to participate I didn’t know who I would be working with nor did I know what I would be doing. I got an email from Professor Xiaoning Chen and I still remember our first meeting. We talked and she asked me about what I would like to do for the competition – I hadn’t a clue.”
学期之初,我刚从中国留学回来,正焦急地寻找保持和打磨我的中文能力的机会。魏老师联系上了我,问我愿不愿意参加“汉语桥”。我毫不犹豫地答应了。但那时,我对“汉语桥”真的一无所知,唯一知道的是它能在中国文学课之外,给我一个额外练习中文的机会。至于和谁一起做,做什么,我都不知道。陈老师来信了,我至今还记得我们的第一次见面。陈老师问我想怎么准备比赛,我毫无头绪。
——丁昆天《参加第十届汉语桥世界大学生中文演讲比赛赛后感言》
“My experience preparing for this year’s competition differed greatly from my experience last year. Due to a heavier workload, I originally had no plans to compete in Chinese Bridge again.
However, a few weeks before the competition our Director, Phyllis Zhang, along with several other smiling professors just happened to ask me – repeatedly – if I would be competing in the 汉语桥 coming up. I knew that resistance was futile and decided to jump in and enjoy the ride! ”
今年参加“汉语桥”比赛和去年完全不同!因为繁重的学业压力,起初我并没有参加汉语桥的想法。可就在赛前几个星期,张老师其他几位笑容可掬的老师们再三问我,愿不愿意再参加一次“汉语桥”。我知道“顽固抵抗”是没有用的,决定参加,以享受的心态参加。
——戴永凯《参加第十届汉语桥世界大学生中文演讲比赛赛后感言》
一个是为了创造机会、保持中文水平;一个是享受比赛、不看重结果,我们之后高效率的训练,比赛场上他们俩松弛的发挥都可以追溯回这种良好的心态。但训练时间的确不够充裕。看似有两个月的准备时间,但去掉10天左右的春假,去掉双休日,去掉他们上课我上课,时间交集少得可怜。
我们抓紧时间研究了比赛的三个部分:文化常识、演讲、才艺。决定三个部分同时开始,交叉进行。文化常识由他们自己负责,利用小段时间准备,如睡前、课间。先总体看一遍,不会的、不熟悉的,要标注出来,每天都要过一下,强化记忆。
演讲是比赛的重头戏。一个成功的演讲,切题的演讲稿、优美的语言呈现、得体的仪态气质,缺一不可。无米之炊,纸上谈兵不行,得赶快动手先写演讲稿。
这一届的主题是“友谊桥梁,心灵交响”,题目大,好写。但要泛泛而谈,没有真情实感,效果也不会好。我建议丁昆天和戴永凯用讲故事的办法开始他们的演讲。讲自己亲身经历的故事,以小见大,用小故事折射中美文化传统的差异,中美交往中的友谊和感情,等等。
春假过后,两篇演讲稿都有了初稿。稍加修改,成型了。
丁昆天讲述了自己在北京留学期间去公园遛早儿的故事:
“遛早儿”是地道的老北京话,意思就是早上起来散步。老北京人早上见面的时候常常互相寒暄“遛早儿去呀?”,一句简单的话就能让你感受到老街坊之间的亲切和熟悉。您知道我是怎么学会这句话的吗?答案很简单,在北京,我每天早上都遛早儿。
去年,我在北京的中国民族大学学了两个学期中文。那时,我们的课程安排非常紧张,加上又是第一次到中国,很多同学的生活就是“两点一线”:从教室到宿舍,又从宿舍到教室。和中国人接触的机会不多,也根本谈不上享受留学生活。而在我看来,留学可不能这么留。学习一种新的语言,教室、功课、考试很关键,但课堂外同样是重要而理想的学习地点。要想真正了解这种语言,你就要了解说这种语言的人们,了解他们的所思所想。
怎样才能在紧张的学习之余,增加和中国人交往的机会呢?想来想去,我终于想出了一个好办法——早睡早起,到公园去遛早儿。
……
除了学汉语,学中国特色的运动项目,公园里人们的坚持也给我留下了深刻的印象。无论刮风下雨,他们都会来公园练太极、踢毽子,从不会到会,从会到熟练,从熟练到更熟练,这个过程和我学汉语一样!所以,每天的遛早儿对我也是一个精神上的激励,笨手笨脚的我能学会踢毽子和打太极,只要我坚持,也一定能学好中文。
现在我常常会想起北京的公园,想起那些难忘的早晨。北京的公园是中国文化的缩影,在那里,我不仅学到了地道的中文,了解了一些中国文化知识,也认识了很多热情爽朗的中国朋友。要是有一天,我再去北京,一定还去公园遛早儿。要是有一天您也去北京,早上见了散步的朋友,别忘了像个老北京一样问好:您遛早去呀?
(节选自丁昆天在第十届汉语桥世界大学生中文演讲比赛上的演讲《在北京遛早儿》)
戴永凯的演讲稿则侧重于中美差异,沟通、交流和理解。
去年暑假,我参加了一个中文项目,去了中国东北三省的好多地方。有一天,老师说,我们要去黑龙江省镜泊湖附近的一个地下森林游览,我一听高兴坏了。紧张的学习已经压得我喘不过气来了,我真想到一个美丽、安静的地方,好好透透气儿,让身体来一个彻底的休息。地下森林,不正是这样一个好去处吗?在激动和盼望中,这一天终于到了!我和同学们终于走在地下森林的小路上,开始谈心,开始我期待中的放松之旅了!
突然,一个很大的声音响了起来:快!快!快!请看,您的右边是大松树, 您的左边是古庙,历史相当悠久啊!原来,我们的导游拿着个扩音器开始“热情”地介绍了!接下来一路,扩音器加上导游的大嗓门儿,把我期待的静谧旅程变成了一次森林噩梦。而且,只要我和同学们的脚步慢一点儿,导游就开始连催带吓:快点儿快点儿,这儿可有大熊,小心吃了你们!
美丽的森林顿时索然无味,我真不明白为什么要这样游览森林!我的心情一下子沉到了谷底。这时,我的一位好朋友走了过来,他对我说:我们都有很多不习惯的地方,但也许这就是中国文化,试着去了解和接受吧。
我努力调整了心情,一边走一边想,越来越觉得他说得很有道理。那个热情的导游对美国人游览森林的习惯并不了解,但他却想尽可能多地把关于这个森林的知识告诉我们;他的声音有点儿大,可能是因为他担心空间大,人多,我们听不清楚;催我们快走,也许是因为他认为外国人在中国的安全特别重要……后来我也发现,中国人走路快,盖房子快,什么都快,可能,这就是一个正在快速发展的国家的人们所特有的特点?所有这些,都是我的感受,没有确切的答案,但是,通过这些思考,我发现,在文化交流和交往中,生气、偏见、批评只能带来更多的“文化休克”,正确的方法是站在对方文化的立场上,努力了解现象背后的“为什么”,并努力接受它。你会发现,换个位置想一想,一切就会不一样。而只有接受,你的心才会变成一块巨大的海绵,你才有可能从这个对你而言有些陌生的文化中吸取更多的养分,你才有可能享受这种文化,享受和这个文化中人们的交往,享受在这种文化中的生活。(节选自戴永凯在第十届汉语桥世界大学生中文演讲比赛上的演讲《换个位子想一想 一切就会不一样 》)
戴永凯学中文的时间、在中国留学的时间比丁昆天要长一些,也比丁昆天大几岁。丁昆天笑容灿烂,活泼天真,戴永凯成熟稳重,绅士派头。丁昆天多讲故事,戴永凯多谈想法,丁昆天多讲看到了什么,戴永凯多讲想到了什么,无论从阅历、年龄还是性格看,都是比较合适的。
好了,下一步,轮到“语言呈现”了。我把两篇演讲稿都做成了录音,每篇有两个版本:一个版本是朗读版,语速慢,感情弱,每个字都力求清晰,主要用来正音;另一个版本是演讲版,侧重内容传达,真情实感。要求丁昆天和戴永凯每天听,跟着背。很多时候,改一篇文章比重写一篇还难,语音输入也是这样。一开始就输入正确的语音、正确的感情基调,比让学生背熟了、练好了再来纠正要容易得多。
还有一个“大头”是才艺表演。戴永凯这学期的课多,压力大,训练时间不能保证,我们就商量还是延续他上一届的表演形式——没有快板的快板,再选一个不长的段子,求质不求量。2009年汉语桥,戴永凯表演的是著名快板书艺术家张志宽先生的作品,他非常喜欢张先生的表演风格。今年,我们还是把目光集中在了张先生的作品上,并很快选中了《说大话》。不长的段子,四个人物形象,个个生动丰满。
想知道戴永凯的外“冷”内“热”,就得看他表演。高高大大,帅气稳重,永远彬彬有礼,客气周到,这是戴永凯给所有人留下的印象。但是只要你看过他的表演,就会知道,这个印象只是冰山一角。戴永凯的语言模仿能力极强,表情、肢体富有幽默气质,重要的是放得开、收得住,双面人似的。对比之下,幽默更显幽默,搞笑更显搞笑。
丁昆天,语感好,语音清晰,能唱能演,还会两笔中国书法……弱项是每一项都不那么特别强。想取得好成绩,重“质”也得重“量”。能不能把这些单项的才艺想个办法串起来?暂时还没有灵感。不管怎么说,先练着吧。短短两个星期,丁昆天练熟了三段绕口令。这三段绕口令,一个比一个难,即便是母语者,也得练上十天半个月才能说利索。而我的想法也在丁昆天准备演讲、绕口令的这段时间里渐渐成熟起来……情景剧《小芳》终于有了雏形!《小芳》讲述的是一个美国男孩和一个中国女孩相识、相恋、相思的故事。4分钟的短剧,以小快板为主线,单人小品、绕口令、书法、歌曲演唱交错其间,将丁昆天的语言才华和表演才华展现得非常充分。
都齐了。台上一分钟,台下十年功。练!
在接下来的那段时间里,我和丁昆天、戴永凯每周定期见面。赛前最后一个月,我们的见面变成了隔天一次。最后一个星期,一天两次。在那间不大的办公室里,我们一个细节一个细节斟酌,一个发音一个发音锤炼……我一直担心训练枯燥,丁昆天和戴永凯难以坚持,但每次他们都高高兴兴地来,乐乐呵呵地走。每次都有新感悟,每次都有新进步。
终于到了比赛前一天。我特意叫来丁昆天和戴永凯,问他们,要是没有取得预想的成绩会不会失望,他们笑着回答我:老师,我们更享受的是这个过程。
4月8号,第十届“汉语桥”世界大学生中文比赛大华盛顿赛区预赛在马里兰大学举行,微笑友好的丁昆天和戴永凯凭借出色的演讲、表演、文化知识问答分获第一名和第二名。在文化知识环节,他们没有答错一道题;两人的演讲清新,自然,流畅,获得了满堂彩。才艺表演环节,两人的优势更加突出,戴永凯的《说大话》语言流畅清晰,人物塑造形象贴切;丁昆天的《小芳》诙谐幽默处让人忍俊不禁,深情专注处让人感动不已。好几位评委给两人的表演打了满分。
作为大华盛顿地区的优胜者,丁昆天和戴永凯获得了代表大华盛顿地区七所高校赴北京参加“汉语桥”复赛和决赛的资格。虽然因为参赛前已经签订了在韩国和中国学习的奖学金项目,丁昆天和戴永凯的汉语桥之路未能继续延伸,但是他们并不觉得遗憾。
我也一样。在和汉语桥相处的日日夜夜里,我和学生们共同感受汉语的神奇与美丽。我们为一个顽固错音头疼,也为最终找到窍门雀跃。每当看到自己的专业特长在实践中小有成效,我内心的喜悦和满足实在难以言表。现在,回忆起那段日子,我常常想起的不是昆天、永凯获奖的瞬间,而是在那间不大的办公室里,我们字斟句酌,反复锤炼的一个个场景……
作者: 中国传媒大学对外汉语教育学院 陈晓宁











